Trace vs. Track: Sledi in Sled

Besedi "trace" in "track" se v angleščini pogosto zamenjujeta, vendar imata različna pomena. "Trace" se nanaša na zelo tanek, skoraj neviden sled, pogosto nekaj, kar je težko najti ali slediti. "Track" pa se nanaša na bolj izrazit, jasno viden sled, pot ali pot, ki jo je pustilo nekaj ali nekdo. Razlika je torej v intenzivnosti in vidnosti sledi.

Poglejmo si nekaj primerov:

  • Trace: "The police were able to trace the thief's movements through security camera footage." (Policija je lahko s pomočjo posnetkov varnostnih kamer zasledila gibanje tatova.) Tukaj "trace" opisuje sled, ki je bila morda subtilna in jo je bilo treba skrbno preiskati.

  • Trace: "There was a trace of blood on the knife." (Na nožu je bil sled krvi.) Tukaj "trace" označuje zelo majhno količino krvi, skoraj neopazno.

  • Track: "The hikers followed the track through the forest." (Planinci so sledili poti skozi gozd.) Tukaj "track" označuje dobro uhojeno pot.

  • Track: "We tracked the escaped prisoner to the border." (Sledili smo pobeglemu zaporniku do meje.) V tem primeru "track" pomeni slediti nekomu ali nečemu z večjo jasnostjo in naporom.

Še en način, kako si zapomniti razliko, je, da si predstavljate, da "trace" pušča zelo subtilno sled, kot je recimo sled prstnega odtisa, medtem ko "track" pušča bolj izrazito sled, kot so na primer stopinje v snegu. Pomembno je razumeti kontekst, da boste lahko pravilno uporabili besedo.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations