Value vs. Worth: Razlika med dvema pomembnima angleškima besedama

Angleški besedi »value« in »worth« se na prvi pogled zdijo sinonima, a med njima obstaja subtilna, a pomembna razlika. »Value« se nanaša na finančno vrednost ali uporabnost nečesa, medtem ko se »worth« nanaša na notranjo vrednost, pomen ali vrednotenje nečesa. Preprosto povedano: »value« je bolj objektivno, »worth« pa bolj subjektivno.

Poglejmo si nekaj primerov:

  • "This painting has a high value because it's an original Van Gogh." (Ta slika ima visoko vrednost, ker je originalni Van Gogh.) Tukaj »value« pomeni tržno, finančno vrednost slike.

  • "This old family photo has sentimental value to me." (Ta stara družinska fotografija ima zame čustveno vrednost.) Tudi tukaj govorimo o vrednosti, vendar je ta subjektivna in čustvena, ne pa finančna.

  • "What's the worth of your time?" (Koliko je vredno tvojega časa?) Tukaj »worth« pomeni vrednotenje – koliko je tvoj čas vreden v nekem kontekstu, na primer koliko bi zaslužil/a za določen čas dela.

  • "He's a man of great worth." (On je človek velike vrednosti.) V tem primeru »worth« pomeni moralno vrednost, značaj ali pomen. Tukaj ne govorimo o denarju.

Razlika se lahko zdi majhna, vendar pravilna uporaba teh dveh besed bistveno izboljša vašo angleščino. Poskusite se pri uporabi osredotočiti na to, ali govorite o objektivni vrednosti (»value«) ali subjektivnem pomenu ali vrednotenju (»worth«). Še več primerov in vaj boste našli v učbenikih in spletnih virih. Z malo vaje boste hitro obvladali to razliko.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations