Weak vs. Feeble: Kakšna je razlika?

Mladi učenci angleščine se pogosto spopadajo z besedami, ki se zdijo podobne, a imajo subtilne razlike v pomenu. Dve taki besedi sta "weak" in "feeble." Čeprav lahko obe besedi pomenita "šibak," obstaja pomembna razlika v njun uporabi. "Weak" se nanaša na pomanjkanje moči, ki se lahko nanaša na fizično moč, pa tudi na mentalno ali čustveno moč. "Feeble" pa opisuje nekaj, kar je zelo šibko in skoraj brez moči; pogosto nakazuje na občutek krhkosti ali nemoči. "Feeble" je močnejši izraz kot "weak."

Poglejmo nekaj primerov:

  • Weak:

    • Angleško: "He felt weak after the illness."
    • Slovensko: "Po bolezni se je počutil šibkega."
    • Angleško: "Her argument was weak and unconvincing."
    • Slovensko: "Njen argument je bil šibek in neprepričljiv."
  • Feeble:

    • Angleško: "His feeble attempt to lift the box failed."
    • Slovensko: "Njegov šibak poskus dvigovanja škatle je propadel."
    • Angleško: "The old man had a feeble grip on the cane."
    • Slovensko: "Starec je imel šibak oprijem na palici."

Kot vidite, se "feeble" uporablja za opis stanj, ki so bolj ekstremna od tistih, opisanih z besedo "weak." "Feeble" se lahko nanaša tudi na zvok ali svetlobo, ki je zelo šibka.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations