Acknowledge vs. Admit: Dy Fjalë Anglisht që i ngatërrojmë shpesh

Shpesh fjalët angleze "acknowledge" dhe "admit" përdoren gabimisht si sinonime, por ato kanë kuptime paksa të ndryshme. "Acknowledge" do të thotë të pranosh ekzistencën e diçkaje, pa e pranuar domosdoshmërisht të vërtetën ose gabimin e saj. Nga ana tjetër, "admit" do të thotë të pranosh diçka të keqe ose të gabuar që ke bërë.

Le të shohim disa shembuj:

  • Acknowledge:
    • "I acknowledge your concerns." (E pranoj shqetësimin tuaj.)
    • "She acknowledged receiving the letter." (Ajo pranoi se e mori letrën.)

Këtu, nuk po pranon diçka të keqe, por thjesht po konfirmon se diçka ekziston.

  • Admit:
    • "He admitted stealing the money." (Ai pranoi se vjedhi paratë.)
    • "I admit I was wrong." (E pranoj se gaboja.)

Këtu, po pranohet një faj ose një gabim i kryer.

Një mënyrë tjetër për t'i dalluar është se "acknowledge" mund të përdoret në kontekste neutrale ose edhe pozitive, ndërsa "admit" zakonisht përdoret në kontekste negative, ku pranohet një gabim ose një veprim i keq.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations