Aware vs. Conscious: Dy Fjalë Angleze që ngatërrohen shpesh

"Aware" dhe "conscious" janë dy fjalë angleze që shpesh ngatërrohen, por kanë kuptime paksa të ndryshme. "Aware" nënkupton të jesh i informuar ose i vetëdijshëm për diçka, ndërsa "conscious" nënkupton të jesh i vetëdijshëm për veten dhe mjedisin tënd. "Conscious" ka një nuancë më të thellë të vetëdijes së brendshme, ndërsa "aware" është më i përqendruar në perceptimin e informacionit nga jashtë.

Le të shohim disa shembuj:

  • Aware: "I am aware of the dangers of smoking." (Jam i vetëdijshëm për rreziqet e pirjes së duhanit.) Kjo fjali thotë se unë kam njohuri rreth rreziqeve, por nuk thotë asgjë për ndjenjat ose mendimet e mia rreth tyre.

  • Conscious: "I am conscious of my own shortcomings." (Jam i vetëdijshëm për mangësitë e mia.) Kjo fjali tregon një nivel më të thellë të vetëdijes; unë jo vetëm që njoh mangësitë e mia, por edhe i reflektoj ato.

  • Aware: "She was aware that he was watching her." (Ajo ishte e vetëdijshme se ai e shikonte.) Kjo fjali thjesht shpreh se ajo e dinte që ai e shikonte.

  • Conscious: "He was conscious of the fact that he was being judged." (Ai ishte i vetëdijshëm për faktin se po gjykohej.) Kjo fjali tregon se ai ishte i vetëdijshëm për gjykimin dhe kjo gjë ndikonte në sjelljen e tij.

Një ndryshim tjetër i rëndësishëm është se "conscious" mund të përdoret edhe për të shprehur gjendjen e zgjimit: "He became conscious after the accident." (Ai u zgjoi pas aksidentit.) "Aware" nuk mund të përdoret në këtë kontekst.

Pra, kur të përpiqeni të zgjidhni midis "aware" dhe "conscious", mendoni për nivelin e vetëdijes që doni të shprehni. "Aware" është për njohurinë e thjeshtë, ndërsa "conscious" është për një vetëdije më të thellë dhe të reflektuar.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations