Challenge vs. Difficulty: Dy fjalë angleze që ngatërrohen shpesh

Shpesh fjalët angleze "challenge" dhe "difficulty" përdoren njëlloj, por ato kanë kuptime paksa të ndryshme. "Challenge" nënkupton diçka të vështirë, por edhe emocionuese, që kërkon përpjekje dhe zgjuarsi për t'u kapërcyer. Është një provë, një test aftësish. Ndërsa, "difficulty" thjesht tregon vështirësinë, pengesën që mund të takojmë në arritjen e një qëllimi. Nuk ka domosdoshmërisht një aspekt pozitiv si tek "challenge".

Le të shohim disa shembuj:

  • Challenge: "Learning a new language is a challenge, but a rewarding one." (Të mësuarit e një gjuhe të re është një sfidë, por një sfidë shpërblyese.)
  • Challenge: "He accepted the challenge to climb Mount Everest." (Ai e pranoi sfidën për të ngjitur malin Everest.)
  • Difficulty: "I had some difficulty understanding the instructions." (Pashë disa vështirësi në kuptimin e udhëzimeve.)
  • Difficulty: "The difficulty of the exam surprised many students." (Vështirësia e provimit i befasoi shumë studentë.)

Siç mund ta shihni, "challenge" sugjeron një lloj gare ose lufte me veten ose me të tjerët, ndërsa "difficulty" thjesht tregon se diçka është e vështirë për t'u bërë. Mund të ketë vështirësi (difficulties) në shumë aspekte të jetës, por jo të gjitha janë sfida (challenges). Zgjedhja e fjalës së duhur varet nga konteksti.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations