Cruel vs. Heartless: Cili është Dallimi?

Fjala "cruel" dhe fjala "heartless" shpesh përdoren si sinonime, por ka një dallim të hollë në kuptimin e tyre. "Cruel" përshkruan një sjellje mizore dhe të pamëshirshme, qëllimisht e dëmshme për të tjerët. Nga ana tjetër, "heartless" përshkruan një mungesë të ndjeshmërisë dhe mëshirës, një pamundësi për të ndjerë dhekuptuar vuajtjen e të tjerëve. Një person i “cruel” mund të gjejë kënaqësi në vuajtjen e të tjerëve, ndërsa një person i “heartless” thjesht nuk e vëren ose nuk i intereson vuajtja e të tjerëve.

Le të shohim disa shembuj:

  • Cruel: "He was cruel to the animals, hitting them and leaving them without food." (Ai ishte mizor ndaj kafshëve, i rrihte ato dhe i linte pa ushqim.)

  • Heartless: "She was heartless when she refused to help the homeless man." (Ajo ishte e pamëshirshme kur refuzoi t’i ndihmonte të pastrehës.)

Një person i “cruel” kryen veprime qëllimisht të dëmshme, ndërsa një person i “heartless” mund të veprojë në mënyrë indiferente, pa pasur ndjenja për pasojat e veprimeve të tyre. Natyrisht, ka raste kur një person mund të jetë njëkohësisht “cruel” dhe “heartless”, por ato nuk janë gjithmonë sinonime.

  • Cruel: The dictator was cruel to his people, imposing harsh punishments for minor offenses. (Diktatori ishte mizor me popullin e tij, duke vendosur dënime të rrepta për vepra të vogla.)

  • Heartless: It was heartless of her to ignore his plea for help. (Ishte e pamëshirshme nga ana e saj të injoronte lutjen e tij për ndihmë.)

Me pak fjalë, 'cruel' nënkupton një mizori aktive, ndërsa 'heartless' nënkupton një mungesë pasiviteti të ndjeshmërisë.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations