Dark vs. Dim: Dy Fjalë Angleze që Ngaterrojnë

"Dark" dhe "dim" janë dy fjalë angleze që shpesh ngatërrohen, por kanë kuptime paksa të ndryshme. "Dark" tregon mungesë të plotë të dritës, një errësirë e thellë. Ndërsa "dim" tregon një dritë të dobët, të zbehtë, një errësirë jo aq e thellë. Pra, "dark" është një shkallë më e lartë e errësirës sesa "dim".

Le të shohim disa shembuj:

  • Dark: "The room was dark; I couldn't see a thing." (Dhoma ishte e errët; nuk mund të shihja asgjë.) Kjo fjali tregon një errësirë të plotë.

  • Dim: "The light was dim, so I turned it up." (Drita ishte e zbehtë, kështu që e rrita.) Këtu, drita ekziston, por është e dobët.

  • Dark: "It's getting dark; we should go home." (Po errësohet; duhet të shkojmë në shtëpi.) Kjo tregon errësirën që vjen me perëndimin e diellit.

  • Dim: "The hallway was dim, barely illuminating the path." (Korridori ishte i zbehtë, duke ndriçuar me vështirësi rrugën.) Një dritë e dobët është e pranishme, por jo e mjaftueshme.

Një mënyrë tjetër për të kuptuar dallimin është të imagjinoni një dhomë. Nëse dhoma është "dark", nuk mund të shihni asgjë. Nëse dhoma është "dim", mund të shihni disa gjëra, por jo qartë.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations