Demand vs. Require: Dy Fjalë Anglisht që Ngatërrohen Shpesh

Dy fjalët angleze "demand" dhe "require" shpesh ngatërrohen, por ato kanë ndryshime të rëndësishme në kuptim dhe përdorim. "Demand" nënkupton një kërkesë të fortë, shpesh me një presion të caktuar, ndërsa "require" nënkupton një kërkesë të nevojshme, shpesh formale ose ligjore. Me fjalë të tjera, "demand" përcjell një ndjenjë më të fortë urgjence dhe autoriteti sesa "require".

Le të shohim disa shembuj:

  • Demand: "The customers demanded a refund." (Klientët kërkuan me forcë një rimbursim.) Këtu, klientët po shprehin një kërkesë të fortë dhe insistuese.
  • Require: "The job requires a university degree." (Puna kërkon një diplomë universitare.) Kjo është një kërkesë formale, e nevojshme për të marrë punën, pa një presion të veçantë.

Një tjetër ndryshim i rëndësishëm është se "demand" mund të përdoret edhe për gjëra jo-njerëzore, si për shembull, një situatë ose një projekt që kërkon diçka. "The project demands immediate attention." (Projekti kërkon vëmendje të menjëhershme.) Ndërsa "require" përdoret kryesisht për kërkesat e njerëzve apo institucioneve.

Ja edhe disa shembuj të tjerë:

  • Demand: "The situation demands a quick solution." (Situata kërkon një zgjidhje të shpejtë.)
  • Require: "The form requires your full name and address." (Formulari kërkon emrin dhe adresën tuaj të plotë.)
  • Demand: "The teacher demanded silence." (Mësuesi kërkoi heshtje me forcë.)
  • Require: "The recipe requires two cups of flour." (Receta kërkon dy gota miell.)

Duke i analizuar këto shembuj, do të kuptoni më mirë dallimin subtil por të rëndësishëm midis këtyre dy fjalëve. Mbani mend kontekstin kur zgjidhni fjalën e duhur.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations