Fjala "frustrate" dhe fjala "disappoint" shpesh ngatërrohen, por ato kanë kuptime paksa të ndryshme. "Frustrate" do të thotë të pengosh ose të bësh të paaftë për të arritur një qëllim. Nga ana tjetër, "disappoint" do të thotë të mos përjetosh atë që prisje ose të mos plotësosh pritjet e dikujt tjetër. Në thelb, "frustrate" lidhet me pengesat dhe mosarritjen e një qëllimi, ndërsa "disappoint" lidhet me mosplotësimin e pritjeve.
Ja disa shembuj:
Frustrate: The constant traffic frustrated my plans to reach the airport on time. (Trafiku i vazhdueshëm i pengoi planet e mia për të mbërritur në aeroport në kohë.)
Disappoint: I was disappointed by the movie; it wasn't as good as I expected. (U zhgënjeva nga filmi; nuk ishte aq i mirë sa e prisja.)
Frustrate: She was frustrated by her inability to solve the math problem. (Ajo u frustrua nga paaftësia e saj për të zgjidhur problemin matematik.)
Disappoint: He disappointed his parents by failing the exam. (Ai i zhgënjeu prindërit e tij duke dështuar në provim.)
Frustrate: The slow internet speed frustrated me while I was trying to finish my assignment. (Shpejtësia e ngadaltë e internetit më frustroi ndërsa po përpiqesha të përfundonja detyrën e shtëpisë.)
Disappoint: The restaurant disappointed us with its poor service. (Restoranti na zhgënjeu me shërbimin e dobët.)
Siç shihet, "frustrate" tregon një pengesë në arritjen e një qëllimi, ndërsa "disappoint" tregon mosplotësimin e një pritshmërie. Mund të jesh i frustruar pa qenë i zhgënjyer, dhe anasjelltas. Kuptimi i kontekstit është kyç për të dalluar mes dy fjalëve.
Happy learning!