Generous vs. Charitable: Cili është dallimi?

Fjalët angleze "generous" dhe "charitable" shpesh përdoren si sinonime, por ka një dallim të hollë në kuptimin e tyre. "Generous" do të thotë i bujar, i gjerë, i gatshëm të japë ose të ndajë gjëra me të tjerët, pa pritur diçka në këmbim. Nga ana tjetër, "charitable" lidhet më shumë me dhënien e parave ose ndihmës për të varfërit ose për kauza bamirësie. Pra, ndërsa dikush mund të jetë i bujar me kohën e tij, me informacionin, apo me dhurata, "charitable" nënkupton një veprim më të drejtuar drejt ndihmës financiare apo materiale për ata që kanë nevojë.

Le të shohim disa shembuj:

  • Shembull 1:

    • Anglisht: He is a generous person; he always shares his toys with his friends.
    • Shqip: Ai është një person i bujar; ai gjithmonë i ndan lodrat e tij me miqtë e tij.
  • Shembull 2:

    • Anglisht: The charitable organization helped many families affected by the earthquake.
    • Shqip: Organizata bamirëse ndihmoi shumë familje të prekura nga tërmeti.
  • Shembull 3:

    • Anglisht: She made a generous donation to the hospital.
    • Shqip: Ajo bëri një dhuratë të bujarë në spital. (Vëren se edhe pse përdorim "dhuratë të bujarë", konteksti tregon se bëhet fjalë për një veprim bamirësie.)
  • Shembull 4:

    • Anglisht: He was generous with his time, volunteering at the homeless shelter.
    • Shqip: Ai ishte i bujar me kohën e tij, duke vullnetarizuar në strehën për të pastrehët. (Këtu, veprimi i tij është bamirës, por fjala "generous" përshkruan bujarinë e kohës së tij.)

Siç mund ta shihni, "generous" fokusohet në natyrën e dhënësit, ndërsa "charitable" fokusohet në veprimin e dhënies me qëllim bamirësie. Mund të jesh i bujar (generous) pa qenë domosdoshmërisht bamirës (charitable), dhe anasjelltas. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations