Dy fjalët angleze "hand" dhe "give" janë shpesh të ngatërruara nga nxënësit e gjuhës angleze, por ato kanë kuptime krejtësisht të ndryshme. "Hand" do të thotë dorë, pjesa e trupit, ndërsa "give" do të thotë të japësh, të dhurosh diçka. Ato nuk janë sinonime, dhe përdorimi i gabuar i tyre mund të ndryshojë kuptimin e tërë fjalisë.
Le të shohim disa shembuj:
"Hand me the book, please." (Më jap librin, të lutem.) Këtu, "hand" tregon një veprim fizik, një kërkesë për dikë t'ju japë diçka duke përdorur dorën e tyre.
"Give me the book, please." (Më jep librin, të lutem.) Kjo fjalë ka të njëjtin kuptim si shembulli i mësipërm, por "give" është më e përgjithshme. Mund të përdorim dorën për ta bërë këtë, ose mund të përdorim një mjet tjetër.
"She has beautiful hands." (Ajo ka duar të bukura.) Këtu, "hands" përdoret si një emër për të përshkruar një pjesë të trupit.
"He gave her a flower." (Ai i dha asaj një lule.) Këtu, "gave" tregon veprimin e dhurimit të diçkaje.
"Can you hand me that tool?" (A mund të më japësh atë mjet?) Kjo fjalë nënkupton një kërkesë për dikë që ta japë diçka duke përdorur dorën e tyre. Kërkesa është më e drejtpërdrejtë.
"Please give your attention to the teacher." (Ju lutem i kushtoni vëmendjen mësueses.) Këtu, "give" nuk nënkupton një veprim fizik, por një veprim më të abstrakt.
Siç shihni, përdorimi i saktë i "hand" dhe "give" varet nga konteksti. Është e rëndësishme të kuptoni dallimin mes tyre për të shkruar dhe folur anglisht në mënyrë të saktë.
Happy learning!