Impolite vs. Rude: Cili është Dallimi?

Shpesh herë, fjalët "impolite" dhe "rude" përdoren si sinonime në anglisht, por ka një dallim të hollë mes tyre. "Rude" është më e fortë dhe nënkupton një sjellje të papërshtatshme që shkakton pakënaqësi të madhe. Ndërsa "impolite" është më e butë dhe tregon për një sjellje që nuk është e mirësjellshme, por nuk është aq e rëndë sa "rude".

Le të shohim disa shembuj:

  • Rude: "It was rude of him to interrupt her." (Ishte e padrejtë nga ana e tij ta ndërpresë atë.)
  • Impolite: "It was impolite of him to eat with his mouth open." (Ishte e pakulturuar nga ana e tij të hante me gojën hapur.)

Në shembullin e parë, ndërprerja është një veprim më ofendues se të ngrënit me gojën hapur. Prandaj, për të përshkruar ndërprerjen, përdoret "rude".

Ja edhe disa shembuj të tjerë:

  • Rude: "He was rude to the waiter." (Ai ishte i sjellshëm me kamerierin.)
  • Impolite: "It's impolite to talk with your mouth full." (Është e pakulturuar të flasësh me gojën plot.)

Siç mund ta shihni, "rude" përdoret për sjellje që janë të pakëndshme dhe të papranueshme, ndërsa "impolite" përdoret për sjellje që thjesht nuk janë të mirësjellshme, por nuk janë aq të rënda.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations