Inform vs. Notify: Cili është dallimi?

Fjalët angleze "inform" dhe "notify" shpesh ngatërrohen, por ato kanë kuptime paksa të ndryshme. "Inform" do të thotë t’i japësh dikujt informacion të detajuar ose të plotë, ndërsa "notify" do të thotë t’i japësh dikujt një njoftim të shkurtër, zakonisht rreth një ngjarjeje të rëndësishme. Me fjalë të tjera, "inform" përqendrohet në dhënien e informacionit, ndërsa "notify" përqendrohet në njoftimin e dikujt për diçka.

Le të shohim disa shembuj:

  • Inform:

    • Anglisht: The teacher informed the students about the upcoming exam.
    • Shqip: Mësuesi i informoi nxënësit për provimin e ardhshëm.
    • Anglisht: The doctor informed me about the results of my tests.
    • Shqip: Doktori më informoi për rezultatet e analizave të mia.
  • Notify:

    • Anglisht: The school notified the parents about the delay.
    • Shqip: Shkolla i njoftoi prindërit për vonesën.
    • Anglisht: Please notify me if there are any changes to the schedule.
    • Shqip: Ju lutem njoftojini nëse ka ndryshime në orar.

Siç mund ta shihni, "inform" përdoret kur dëshironi të jepni informacion të detajuar, ndërsa "notify" përdoret kur dëshironi thjesht të njoftoni dikë për diçka. Zgjedhja e fjalës së duhur varet nga konteksti dhe nga sasia e informacionit që dëshironi të jepni.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations