Invite vs. Request: Dy Fjalë Angleze që ngatërrohen shpesh

"Invite" dhe "request" janë dy fjalë angleze që, edhe pse duken të ngjashme në kuptim, kanë dallime të rëndësishme në përdorim. "Invite" përdorej kur fton dikë në një event ose aktivitet, duke i dhënë atij mundësinë të pranojë ose të refuzojë. Ndërsa "request" përdorej për të kërkuar diçka nga dikush, pa patur domosdoshmërisht një element festiv apo shoqëror. Me fjalë të tjera, një "invite" është një ftesë, ndërsa një "request" është një kërkesë.

Le të shohim disa shembuj:

  • Invite: "I invited my friends to my birthday party." (E ftova miqtë e mi në festën time të ditëlindjes.)
  • Request: "I requested a refund for the faulty product." (Kërkova një rimbursim për produktin e dëmtuar.)

Në shembullin e parë, ftesa për festë është një veprim miqësor, social. Personi i ftuar ka lirinë të pranojë apo të refuzojë. Në shembullin e dytë, kërkesa për rimbursim është një kërkesë formale, e cila shpesh ka një kontekst zyrtar apo transaksional. Nuk është një ftesë në një aktivitet social.

Një tjetër dallim është niveli i formalitetit. "Invite" mund të përdoret në kontekste të ndryshme, nga ato informale deri te ato pak më formale. "Request" zakonisht përdoret në kontekste më formale.

Merrni parasysh këto shembuj shtesë:

  • Invite: "She invited him to dinner." (Ajo e ftoi atë në darkë.)
  • Request: "He requested a meeting with the manager." (Ai kërkoi një takim me menaxherin.)
  • Invite: "They invited us to their wedding." (Ata na ftuan në dasmën e tyre.)
  • Request: "I requested that they send me the documents by email." (Kërkova që ata të më dërgojnë dokumentet me email.)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations