Fjalët "main" dhe "primary" në anglisht, shpesh përdoren si sinonime, por ka disa dallime të hollë në kuptimin dhe përdorimin e tyre. "Main" nënkupton kryesor, kryesisht, ose më i rëndësishëm në një grup, ndërsa "primary" thekson rëndësinë e diçkaje si ajo që vjen e para, ose si burimi kryesor i diçkaje tjetër. Me fjalë të tjera, "primary" shpesh sugjeron një hierarki ose një renditje sipas rëndësisë.
Le të shohim disa shembuj:
Main idea: Ideja kryesore. (Anglisht: The main idea of the story is love.) (Shqip: Ideja kryesore e historisë është dashuria.)
Primary concern: Shqetësimi kryesor. (Anglisht: My primary concern is finishing my homework.) (Shqip: Shqetësimi im kryesor është përfundimi i detyrave të shtëpisë.)
Në shembullin e parë, "main idea" thjesht tregon idenë më të rëndësishme në histori. Ndërsa në shembullin e dytë, "primary concern" tregon se përfundimi i detyrave të shtëpisë është shqetësimi më i rëndësishëm, ndoshta para çdo gjëje tjetër.
Main course: Pjata kryesore. (Anglisht: The main course was roast chicken.) (Shqip: Pjata kryesore ishte pulë e pjekur.)
Primary source: Burim primar. (Anglisht: Historians rely on primary sources, such as letters and diaries.) (Shqip: Historiografët mbështeten në burime primare, siç janë letrat dhe ditarët.)
Këtu, "main course" thjesht tregon pjatën më të rëndësishme të një vakti, ndërsa "primary source" tregon burimin e informacionit që vjen direkt nga eventi ose personi në fjalë.
Në shumicën e rasteve, të dyja fjalët mund të përdoren në mënyrë të ndërëkëmbyeshme pa ndryshuar shumë kuptimin, por duke qenë të vetëdijshëm për nuancat e tyre, do t'ju ndihmojë të shprehni më saktësisht mendimin tuaj.
Happy learning!