Praise vs. Commend: Cili është Dallimi?

Fjalët angleze "praise" dhe "commend" shpesh përdoren si sinonime, por ekziston një ndryshim i hollë në kuptimin e tyre. "Praise" nënkupton të shprehësh admirim të madh dhe aprovim për diçka ose dikë, ndërsa "commend" nënkupton të vlerësosh dhe të lavdërosh, sidomos për një veprim specifik ose arritje. Me fjalë të tjera, "praise" është më e përgjithshme dhe shpreh ndjenja më të forta admirimi, ndërsa "commend" është më zyrtare dhe e fokusuar në një veprim të veçantë.

Le të shohim disa shembuj:

  • Praise:

    • Anglisht: "The teacher praised the student for their hard work."
    • Shqip: "Mësuesja e lavdëroi nxënësin për punën e tij të palodhur."
    • Anglisht: "I praise your courage and determination."
    • Shqip: "E lavdëroj guximin dhe vendosmërinë tënde."
  • Commend:

    • Anglisht: "The manager commended the employee for their excellent report."
    • Shqip: "Menaxheri e vlerësoi punonjësin për raportin e tij të shkëlqyeshëm."
    • Anglisht: "I commend you for your quick thinking in that emergency."
    • Shqip: "Të vlerësoj për mendjelehtësinë tënde në atë emergjencë."

Siç mund ta shihni, "praise" përdoret për të shprehur ndjenja më të thella admirimi, ndërsa "commend" përdoret më shpesh në kontekste më formale, për të vlerësuar një veprim ose arritje specifike. Shpesh, mund të përdorni "commend" në një letër referimi ose në një takim zyrtar.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations