Precious vs. Valuable: Dy fjalë, dy kuptime të ndryshme

Fjalët angleze "precious" dhe "valuable" shpesh përdoren si sinonime, por në fakt kanë nuanca të ndryshme kuptimore. "Precious" thekson vlerën emocionale ose sentimentale të diçkaje, ndërsa "valuable" thekson vlerën e saj materiale ose praktike. Me fjalë të tjera, diçka e çmuar ("precious") mund të mos jetë domosdoshmërisht e vlefshme ("valuable") dhe anasjelltas.

Le të shohim disa shembuj:

  • Precious: "That old photo album is precious to me; it contains memories of my grandparents." (Ai album i vjetër fotografish është i çmuar për mua; ai përmban kujtime nga gjyshërit e mi.) Këtu, fotografia ka vlerë sentimentale.

  • Precious: "Diamonds are precious stones." (Diamantët janë gurë të çmuar.) Këtu, fjala "precious" tregon për rrallësinë dhe vlerën e lartë të diamantëve.

  • Valuable: "My grandfather left me a valuable collection of antique coins." (Gjyshi im më la një koleksion të çmuar monedhash antike.) Këtu, vlera është e lidhur me vlerën monetare të monedhave.

  • Valuable: "This information is valuable to my research." (Kjo informacion është i vlefshëm për hulumtimin tim.) Këtu, vlera lidhet me dobinë praktike të informacionit.

Vini re se ndonëse të dyja fjalët mund të përdoren për sende me vlerë të madhe, "precious" sugjeron një lidhje emocionale më të thellë. Një lodër e fëmijërisë mund të jetë "precious", ndërsa një makinë e re mund të jetë "valuable".

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations