Purpose vs. Aim: Dy Fjalë Angleze që ngatërrohen shpesh

Shpesh herë, fjalët angleze "purpose" dhe "aim" përdoren si sinonime, por në fakt ekzistojnë dallime të hollë midis tyre. "Purpose" i referohet një arsyeje ose një qëllimi më të thellë dhe afatgjatë, ndërsa "aim" i referohet një qëllimi më specifik dhe të arritshëm. "Purpose" shpesh lidhet me një ndjenjë më të thellë të kuptimit ose të qëllimit në jetë, ndërsa "aim" shpreh një synim konkret që duam të arrijmë.

Le të shohim disa shembuj:

  • Shembull 1: "The purpose of my life is to help others." (Qëllimi i jetës sime është të ndihmoj të tjerët.) Këtu, "purpose" tregon një qëllim të thellë dhe të gjithëpërfshirës.

  • Shembull 2: "My aim is to get a good grade on the exam." (Synimi im është të marr një notë të mirë në provim.) Këtu, "aim" tregon një qëllim specifik dhe të matshëm.

  • Shembull 3: "The purpose of this meeting is to discuss the project." (Qëllimi i këtij takimi është të diskutojmë projektin.) Një qëllim më i gjerë dhe më i rëndësishëm.

  • Shembull 4: "Her aim is to finish writing the essay by tomorrow." (Synimi i saj është të përfundojë shkrimin e eseut deri nesër.) Një synim konkret dhe afatshkurtër.

Në përmbledhje, "purpose" sugjeron një qëllim më të madh dhe të përgjithshëm, ndërsa "aim" fokuson në një synim të veçantë dhe të arritshëm. Mund të mendoni për "purpose" si "arsyeja e thellë" dhe "aim" si "synimi specifik".

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations