Shpesh here, fjale si "real" dhe "actual" perdoren si sinonime ne anglisht, por ato kane nuanca te ndryshme ne kuptim. "Real" i referohet diçkaje qe eshte e vertete, e prekshme, ose e ekzistuar ne fakt, ndersa "actual" i referohet diçkaje qe eshte e verteta ne momentin e folur, ose qe korrespondon me realitetin. Me thjesht, "real" fokusohet ne natyren e diçkaje, ndersa "actual" fokusohet ne faktin e saj.
Le te shohim disa shembuj:
-
Shembull 1:
- Anglisht: He's a real friend. (Ai eshte nje mik i vertete.)
- Ketu, "real" nënkupton qe miqesia eshte e vertete dhe e thelle.
-
Shembull 2:
- Anglisht: The actual cost was higher than expected. (Kostoja reale ishte me e larte se c'pritej.)
- Ketu, "actual" i referohet kostos specifike te matur, jo nje kosto hipotetike.
-
Shembull 3:
- Anglisht: Is that a real diamond or a fake one? (A eshte ai diamant i vertete apo i rreme?)
- Ketu, "real" thekson natyren autentike te diamantit.
-
Shembull 4:
- Anglisht: What is the actual time? (Cila eshte ora e sakte?)
- Ketu, "actual" kerkon kohën e sakte ne momentin e pyetjes.
-
Shembull 5:
- Anglisht: The real problem is the lack of communication. (Problemi i vertete eshte mungesa e komunikimit.)
- Ketu, "real" thekson se ky eshte problemi kryesor, jo nje problem dytesor.
-
Shembull 6:
- Anglisht: The actual situation is much worse than the reports suggested. (Situata reale eshte shume me e keqe se c'sugjeruan raportet.)
- Ketu, "actual" krahasohet me nje pershkrim te meparshem, duke nënvizuar dallimin midis asaj qe u tha dhe asaj qe eshte realiteti.
Pra, ndersa mund te perdoren zëvendësueshem ne disa kontekste, kuptimi i sakte i seciles fjale ndryshon ne varësi te kontekstit. Duke kuptuar kete dallim subtile, do te permiresohet shprehja juaj ne anglisht.
Happy learning!