Shpesh fjalët angleze 'recall' dhe 'remember' përdoren si sinonime, por ekziston një dallim i hollë në kuptimin e tyre. 'Remember' nënkupton të kesh diçka në mendje, një kujtim të ruajtur në mënyrë të përhershme. Ndërsa 'recall' nënkupton të sjellësh në mendje diçka me përpjekje, një proces më aktiv i kujtesës.
Le të shohim disa shembuj:
Remember: I remember my childhood summers. (E kujtoj verën e fëmijërisë.) Këtu, kujtimi i verës së fëmijërisë vjen në mënyrë spontane.
Recall: I can recall the exact moment I heard the news. (Mund të kujtoj saktësisht momentin kur dëgjova lajmin.) Këtu, tregohet një përpjekje për të sjellë në mendje një kujtim specifik.
Një shembull tjetër:
Remember: Do you remember her name? (A e mban mend emrin e saj?) Pyetja është e përgjithshme dhe nuk nënkupton një përpjekje të veçantë për të kujtuar.
Recall: Can you recall the details of the accident? (A mund të kujtosh detajet e aksidentit?) Kjo pyetje nënkupton një përpjekje më të madhe për të kujtuar detaje specifike.
Pra, ndryshimi kryesor qëndron në nivelin e përpjekjes së nevojshme për të sjellë në mendje informacionin. 'Remember' është më i thjeshtë dhe i përdorur për kujtime spontane, ndërsa 'recall' përdoret kur është e nevojshme një përpjekje e vetëdijshme.
Happy learning!