Fjalët angleze "steep" dhe "abrupt" shpesh ngatërrohen, por ato kanë kuptime të ndryshme. "Steep" përdoret për të përshkruar diçka që është e pjerrët, e pjerrët vertikalisht, sidomos një kodër ose shpat. "Abrupt", nga ana tjetër, përshkruan një ndryshim të papritur dhe të papërgatitur, një ndërprerje të menjëhershme. Ndërsa të dyja mund të lidhen me ndryshim, konteksti është kyç për të kuptuar se cila fjalë është e përshtatshme.
Le të shohim disa shembuj:
Steep: "The mountain had a steep incline." (Mali kishte një pjerrësi të pjerrët.) Kjo fjali përshkruan pjerrësinë fizike të malit.
Steep: "The learning curve was incredibly steep." (Kurreja e të mësuarit ishte jashtëzakonisht e pjerrët.) Këtu, "steep" përdoret figurativisht për të përshkruar një proces të vështirë dhe të shpejtë të të mësuarit.
Abrupt: "The meeting ended abruptly." (Mbledhja përfundoi papritmas.) Kjo fjali tregon se mbledhja përfundoi papritmas dhe pa paralajmërim.
Abrupt: "There was an abrupt change in the weather." (Pati një ndryshim të papritur të motit.) Këtu, "abrupt" përshkruan një ndryshim të papritur në mot.
Abrupt: "He had an abrupt manner." (Ai kishte një sjellje të ashpër/të papritur.) Kjo fjali tregon se sjellja e tij ishte e papritur dhe jo e këndshme.
Siç mund ta vëreni, "steep" lidhet më shumë me pjerrësinë fizike ose figurativin e vështirësisë, ndërsa "abrupt" lidhet me një ndryshim të papritur ose të paplanifikuar. Shpesh, përkthimi në shqip ndihmon në dallimin e kuptimeve.
Happy learning!