Dy fjalët angleze, "threaten" dhe "endanger", shpesh ngatërrohen nga nxënësit e gjuhës angleze, pasi të dyja kanë të bëjnë me rrezikun. Megjithatë, ato kanë nuanca të ndryshme dhe përdoren në kontekste të ndryshme. "Threaten" nënkupton të paralajmërosh për një veprim të dëmshëm ose të keq, ndërsa "endanger" nënkupton të vësh në rrezik diçka ose dikë. Në thelb, "threaten" fokusohet në kërcënimin e një veprimi, ndërsa "endanger" fokusohet në rrezikun që dikush ose diçka përballet.
Le të shohim disa shembuj:
Threaten: "He threatened to quit his job if he didn't get a raise." (Ai kërcënoi se do të linte punën nëse nuk merrte rritje page.) Këtu, ai nuk po vë në rrezik direkt punën, por po kërcënon se do ta bëjë atë veprim.
Endanger: "Driving under the influence of alcohol endangers your life and the lives of others." (Drejtësimi nën ndikimin e alkoolit vë në rrezik jetën tuaj dhe jetën e të tjerëve.) Këtu, drejtësimi i automjetit është veprimi që vë në rrezik jetën. Nuk ka një kërcënim të drejtpërdrejtë, por një rrezik të qartë.
Threaten: "The storm threatened to flood the coastal areas." (Stuhia kërcënoi të përmbyste zonat bregdetare.) Stuhia është një forcë e natyrës që mund të shkaktojë përmbytje. Kjo është një kërcënim.
Endanger: "Pollution endangers marine life." (Ndotetja vë në rrezik jetën detare.) Ndotetja është diçka që shkakton rrezik të drejtpërdrejtë për jetën detare.
Një tjetër ndryshim i rëndësishëm është se "threaten" mund të përdoret edhe për kërcënime të natyrës jo-fizike, siç janë kërcënimet ndaj reputacionit ose statusit. "Endanger", nga ana tjetër, zakonisht lidhet me rrezikun fizik.
Happy learning!