Në anglisht, fjalët "throw" dhe "toss" përdoren të dyja për të shprehur veprimin e hedhjes së diçkaje. Megjithatë, ekzistojnë dallime të hollë në kuptim dhe përdorim. "Throw" përgjithësisht nënkupton një hedhje më të fortë, me më shumë forcë dhe saktësi, ndërsa "toss" përdorim një hedhje më të lehtë, më pak të fuqishme dhe shpesh më pak të saktë. Mund të thuhet se "toss" është një lloj i hedhjes më i lehtë se "throw".
Le të shohim disa shembuj:
"He threw the ball across the field." (Ai hodhi topin përtej fushës.) - Këtu, "throw" tregon një hedhje të fuqishme me qëllim që topi të kalojë një distancë të caktuar.
"She tossed the coin into the air." (Ajo hodhi monedhën në ajër.) - Këtu, "toss" tregon një hedhje të lehtë, pa shumë forcë, thjesht për ta hedhur monedhën lart.
"He threw a punch at his opponent." (Ai i hodhi një grusht kundërshtarit të tij.) - Këtu, "throw" përdorim për një veprim të fuqishëm dhe të synuar.
"She tossed her hair." (Ajo e hodhi flokët.) - Këtu, "toss" përdorim për një veprim të lehtë dhe të rastësishëm.
Një tjetër dallim i rëndësishëm është se "throw" mund të përdoret me një gamë më të gjerë objektesh se "toss". Mund të hedhim objekte të mëdha dhe të rënda me "throw", ndërsa "toss" zakonisht përdoret për objekte më të vogla dhe më të lehta.
Happy learning!