Timid vs. Cowardly: Cili është dallimi?

Fjala "timid" dhe fjala "cowardly" në anglisht, shpesh ngatërrohen, por kanë kuptime paksa të ndryshme. Në thelb, të dyja përshkruajnë mungesën e guximit, por "timid" tregon një frikë më të butë, më të rezervuar, ndërsa "cowardly" implikon një frikë të thellë dhe një mungesë të plotë të guximit, madje edhe turp. Një person timid mund të jetë i heshtur dhe i rezervuar në situata shoqërore, ndërsa një person cowardly do të shmangë çdo situatë që mund të jetë e rrezikshme ose e vështirë.

Le të shohim disa shembuj:

  • Timid: Aisha is a timid girl; she finds it difficult to speak in front of large groups. (Aisha është një vajzë e turpshme; e gjen të vështirë të flasë para grupeve të mëdha.)

  • Cowardly: The soldier's cowardly act of desertion left his comrades in danger. (Veprimi i poshtër i dezertimit të ushtarit i la shokët e tij në rrezik.)

Një tjetër dallim qëndron në intensitetin e frikës. Frika e shprehur nga "timid" është e lehtë dhe e menaxhueshme, ndërsa frika e shprehur nga "cowardly" është e thellë dhe e papërballueshme. Një person timid mund të kapërcejë frikën e tij me kohën, ndërsa një person cowardly mund të mos e kapërcejë dot kurrë.

  • Timid: He made a timid attempt to join the conversation. (Ai bëri një përpjekje të turpshme për t'iu bashkuar bisedës.)

  • Cowardly: It was a cowardly act to bully someone smaller than yourself. (Ishte një veprim i poshtër të ngacmosh dikë më të vogël se vetja.)

Shpresojmë se kjo ju ndihmon të kuptoni dallimin midis këtyre dy fjalëve! Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations