Fjala "unlucky" dhe "unfortunate" në anglisht shpesh përdoren si sinonime, por ato kanë nuanca të ndryshme kuptimi. "Unlucky" lidhet me fatin e keq, me ngjarje të rastësishme negative që ndodhin pa asnjë kontroll nga ana jonë. "Unfortunate," nga ana tjetër, i referohet situatave të pakëndshme ose të trishtueshme, që mund të jenë ose jo të lidhura me fatin e keq, por që shpesh kanë pasoja më të thella dhe më serioze. Në thelb, "unlucky" është më shumë e lidhur me fatin, ndërsa "unfortunate" me pasojat e një situate.
Le të shohim disa shembuj:
Unlucky: "I was unlucky to lose my wallet." (Kam pasur fat të keq që e humbi portofolin.) Kjo flet për një ngjarje të rastësishme dhe të paplanifikuar.
Unfortunate: "It was unfortunate that he lost his job." (Ishte e pakëndshme që ai humbi punën.) Kjo flet për një situatë të trishtueshme, e cila ka pasoja më të mëdha se thjesht humbja e portofolit. Humbja e punës është një ngjarje me pasoja të mëdha.
Unlucky: "She was unlucky to break her leg during the hike." (Ajo pati fat të keq që i thyi këmba gjatë ecjes në mal.) Një aksident i rastësishëm.
Unfortunate: "It was unfortunate that the concert was cancelled due to bad weather." (Ishte e pakëndshme që koncerti u anulua për shkak të motit të keq.) Kjo nuk është një ngjarje që lidhet direkt me fatin e keq të dikujt, por është një situatë e pakëndshme me pasoja për shumë persona.
Siç shihet, konteksti luan një rol të rëndësishëm në zgjedhjen e fjalës së duhur. Nëse po flisni për një ngjarje të rastësishme dhe të vogël, "unlucky" është zgjedhja e duhur. Nëse po flisni për një situatë më serioze dhe me pasoja të thella, "unfortunate" është më e përshtatshme.
Happy learning!