Shpesh herë, fjalët "valid" dhe "legitimate" përdoren si sinonime, por në fakt ka dallime të rëndësishme mes tyre. "Valid" nënkupton se diçka është e saktë, e pranueshme sipas rregullave ose standardeve të caktuara. Nga ana tjetër, "legitimate" nënkupton se diçka është e ligjshme, e drejtë, e pranueshme nga ana ligjore ose morale. Pra, diçka mund të jetë "valid" pa qenë domosdoshmërisht "legitimate", dhe anasjelltas.
Le të shohim disa shembuj:
Valid: A passport is valid for five years. (Një pasaportë është e vlefshme për pesë vjet.) Këtu, "valid" thjesht tregon se pasaporta është e pranueshme për një periudhë kohore të caktuar.
Legitimate: Their claim to the property was legitimate. (Pretendimi i tyre për pronën ishte i ligjshëm.) Këtu, "legitimate" tregon se pretendimi i tyre ishte i drejtë dhe i pranueshëm sipas ligjit.
Valid, but not legitimate: A forged signature might be technically valid (nëse përmbush disa kritere teknike), but it is definitely not legitimate. (Një nënshkrim i falsifikuar mund të jetë teknikisht i vlefshëm, por me siguri nuk është i ligjshëm.) Kjo tregon qartë dallimin: mund të plotësojë kriteret teknike, por nuk është e pranueshme nga ana ligjore.
Legitimate, but not necessarily valid: A marriage might be legitimate in the eyes of the law, but invalid because it was performed without the proper documentation. (Një martesë mund të jetë e ligjshme në sytë e ligjit, por e pavlefshme sepse u krye pa dokumentacionin e duhur.) Kjo tregon se diçka mund të jetë e pranueshme ligjërisht, por jo e plotë sipas rregullave të tjera.
Shpresojmë që këto shembuj ju ndihmojnë të kuptoni më mirë dallimin midis këtyre dy fjalëve. Duke i përdorur ato në kontekstin e duhur, do të përmirësoni shprehjen tuaj angleze.
Happy learning!