Verify vs. Confirm: Dy Fjalë Anglisht që Ngjasojnë, Por Kanë Kuptime të Ndyshme

Shpesh herë, fjalët "verify" dhe "confirm" përdoren si sinonime, por në fakt kanë nuanca të ndryshme kuptimi. "Verify" do të thotë të kontrollosh diçka për të parë nëse është e vërtetë ose e saktë. Kjo përfshin një proces të verifikimit, ndërsa "confirm" do të thotë të pranosh diçka si të vërtetë ose të sigurt, shpesh pa pasur nevojë për verifikim të mëtejshëm. Në thelb, "verify" është më e fokusuar në procesin e verifikimit, ndërsa "confirm" është më e fokusuar në rezultatin e tij.

Le të shohim disa shembuj:

  • Verify: "I need to verify the information before I send the email." (Duhet të verifikoj informacionin para se të dërgoj emailin.) Këtu, folësi do të kryejë një proces për të parë nëse informacioni është i saktë.

  • Confirm: "Please confirm your booking by replying to this email." (Ju lutem konfirmoni rezervimin tuaj duke iu përgjigjur këtij email-i.) Këtu, folësi thjesht kërkon një përgjigje për të pranuar rezervimin si të vërtetë.

  • Verify: "The police are verifying the witness's story." (Policia po verifikon historinë e dëshmitarit.) Kjo nënkupton një hetim më të thellë.

  • Confirm: "The doctor confirmed that I had the flu." (Doktori konfirmoi se kisha grip.) Këtu, diagnoza u bë dhe nuk ka nevojë për verifikim të mëtejshëm.

  • Verify: "Can you verify the accuracy of these figures?" (A mund të verifikoni saktësinë e këtyre shifrave?) Kërkon një kontroll të detajuar të saktësisë.

  • Confirm: "My friend confirmed that she would come to the party." (Shoqja ime konfirmoi se do të vinte në festë.) Një thjesht pranim i një deklarate.

Duke kuptuar këto nuanca të vogla, do të përmirësoni shumë shprehjen tuaj në anglisht.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations