Yawn vs. Stretch: Dy Fjalë të Ngjashme, Por me Kuptime të Ndara

Fjalët "yawn" dhe "stretch" në anglisht, shpesh ngatërrohen nga nxënësit e gjuhës angleze, sepse të dyja lidhen me lëvizje të trupit. Por, ato kanë kuptime krejtësisht të ndryshme. "Yawn" i referohet hapjes së gojës dhe zgavrit të hundës në mënyrë refleksive, zakonisht kur jemi të lodhur ose të zgjatur. "Stretch", nga ana tjetër, i referohet zgjatjes së gjymtyrëve ose trupit për të lehtësuar tensionin apo për të rritur fleksibilitetin.

Le të shohim disa shembuj:

  • "I yawned during the boring lecture." (Hasëm gjatë ligjëratës së mërzitshme.) Këtu, "yawn" tregon një reagim fizik ndaj lodhjes ose mërzisë.

  • "She stretched her arms above her head." (Ajo i shtriri krahët mbi kokë.) Këtu, "stretch" tregon një veprim të vetëdijshëm për të zgjuar muskujt.

  • "He yawned widely, showing his teeth." (Ai hasi gjërë, duke treguar dhëmbët.) Kjo shpjegon më në detaje lëvizjen e hasjes.

  • "I need to stretch my legs after sitting for so long." (Duhet të zgjas këmbët pasi kam ulur kaq gjatë.) Kjo tregon nevojën për të lehtësuar tensionin e muskujve.

Mund të themi se "yawn" është një veprim i pasinqyshëm, ndërsa "stretch" është një veprim i vetëdijshëm. Duke i praktikuar këto shembuj dhe duke i përdorur fjalët në kontekste të ndryshme, do të jeni në gjendje t’i dalloni ato me lehtësi.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations