Fjalët "yawn" dhe "stretch" në anglisht, shpesh ngatërrohen nga nxënësit e gjuhës angleze, sepse të dyja lidhen me lëvizje të trupit. Por, ato kanë kuptime krejtësisht të ndryshme. "Yawn" i referohet hapjes së gojës dhe zgavrit të hundës në mënyrë refleksive, zakonisht kur jemi të lodhur ose të zgjatur. "Stretch", nga ana tjetër, i referohet zgjatjes së gjymtyrëve ose trupit për të lehtësuar tensionin apo për të rritur fleksibilitetin.
Le të shohim disa shembuj:
"I yawned during the boring lecture." (Hasëm gjatë ligjëratës së mërzitshme.) Këtu, "yawn" tregon një reagim fizik ndaj lodhjes ose mërzisë.
"She stretched her arms above her head." (Ajo i shtriri krahët mbi kokë.) Këtu, "stretch" tregon një veprim të vetëdijshëm për të zgjuar muskujt.
"He yawned widely, showing his teeth." (Ai hasi gjërë, duke treguar dhëmbët.) Kjo shpjegon më në detaje lëvizjen e hasjes.
"I need to stretch my legs after sitting for so long." (Duhet të zgjas këmbët pasi kam ulur kaq gjatë.) Kjo tregon nevojën për të lehtësuar tensionin e muskujve.
Mund të themi se "yawn" është një veprim i pasinqyshëm, ndërsa "stretch" është një veprim i vetëdijshëm. Duke i praktikuar këto shembuj dhe duke i përdorur fjalët në kontekste të ndryshme, do të jeni në gjendje t’i dalloni ato me lehtësi.
Happy learning!