Yield vs. Produce: Dy Fjalë Angleze që ngatërrohen shpesh

Dy fjalët angleze "yield" dhe "produce" shpesh ngatërrohen nga studentët e gjuhës angleze, por ato kanë kuptime paksa të ndryshme. "Yield" zakonisht përdoret për të treguar rezultatin ose sasinë e diçkaje që merret si rezultat i një procesi ose veprimi. Ndërsa "produce" përdoret për të treguar prodhimin e diçkaje, zakonisht në kontekstin e bujqësisë ose industrisë. Dalimi kryesor qëndron në fokus: "yield" fokusohet në rezultatin, ndërsa "produce" fokusohet në aktin e prodhimit.

Le të shohim disa shembuj:

  • Yield: "The apple trees yielded a bountiful harvest this year." (Pemët e mollëve dhanë një korrje të bollshme këtë vit.) Këtu, "yielded" tregon rezultatin e rritjes së pemëve të mollëve.

  • Produce: "Farmers produce a variety of crops." (Bujqit prodhojnë një larmi të kulturave.) Këtu, "produce" tregon aktin e prodhimit të kulturave nga bujqit.

Një tjetër shembull me "yield": "The experiment yielded surprising results." (Eksperimenti dha rezultate befasuese.) Këtu, "yielded" tregon rezultatin e eksperimentit.

Një shembull tjetër me "produce": "The factory produces cars." (Fabrika prodhon makina.) Këtu, "produces" tregon aktin e prodhimit të makinave nga fabrika.

Vini re se "yield" mund të përdoret edhe në kontekste të tjera, për shembull, për të treguar dorëzimin e diçkaje: "The robbers yielded to the police." (Grabitësit iu dorëzuan policisë.) Ky përdorim është krejtësisht i ndryshëm nga përdorimi i tij si rezultat i një procesi.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations