Edhe pse të dyja fjalët "zany" dhe "quirky" përshkruajnë një person ose gjë që është paksa e pazakontë, ato kanë nuanca të ndryshme. "Zany" implikon një çmenduri të lehtë, një sjellje e çuditshme dhe e papritur që mund të jetë edhe paksa e tepruar. Ndërsa "quirky" përfshin një theks në të veçantën, në një personalitet ose gjë që ës::ë e pazakontë, por në një mënyrë simpatike dhe interesante. "Quirky" mund të jetë edhe paksa ekscentrik, por jo domosdoshmërisht i çmendur.
Le të shohim disa shembuj:
Zany: "He had a zany sense of humor." (Ai kishte një humor të çmendur.) Kjo fjali tregon se humori i personit është i paparashikueshëm dhe i çuditshëm, ndoshta deri në pikën e teprimit.
Quirky: "She has a quirky personality." (Ajo ka një personalitet të veçantë.) Kjo fjali përshkruan një personalitet unik dhe tërheqës, jo domosdoshmërisht të çmendur, por thjesht jashtëzakonisht i veçantë.
Zany: "The clown's zany antics made the children laugh." (Gjeste e çmendura e kllounit i bëri fëmijët të qeshin.) Këtu, "zany" thekson veprimet e çuditshme dhe të papritura të kllounit.
Quirky: "The cafe had a quirky, vintage atmosphere." (Kafeja kishte një atmosferë të veçantë, vintage.) Këtu "quirky" përshkruan një atmosferë interesante dhe tërheqëse, të ndryshme nga e zakonshmja.
Siç shihet, konteksti është shumë i rëndësishëm për të dalluar kuptimin e saktë të këtyre dy fjalëve. Përdorimi i gabuar mund të çojë në keqkuptim.
Happy learning!