Na prvi pogled, reči "abundant" i "plentiful" deluju kao sinonimi, obe znače "obilan" ili "u izobilju". Međutim, postoji suptilna razlika u njihovoj upotrebi. "Abundant" naglašava veliku količinu nečega, često implicirajući preobilje koje je skoro preterano. "Plentiful", s druge strane, sugeriše dovoljnu količinu nečega, dovoljno da se zadovolje potrebe.
Evo nekoliko primera koji će vam pomoći da shvatite razliku:
Abundant: "There was an abundant harvest this year; the fields were overflowing with fruit and vegetables." (Ove godine je bila obilna žetva; polja su prekipela od voća i povrća.) Ovde se naglašava ogromna količina žetve, gotovo preobilje.
Plentiful: "There was plentiful food at the party; everyone had more than enough to eat." (Na žurki je bilo hrane u izobilju; svi su imali više nego dovoljno za jelo.) Ovde se naglašava dovoljna količina hrane za sve prisutne.
Drugi primer:
Abundant: "The river was abundant with fish; we caught more than we could carry." (Reka je obilovala ribom; ulovili smo više nego što smo mogli da ponesemo.) Opet, naglasak je na izuzetnoj količini ribe.
Plentiful: "There are plentiful opportunities for young people in this city." (U ovom gradu postoji mnogo prilika za mlade.) Ovde se jednostavno kaže da ima dovoljno prilika, ne da ih ima previše.
Možete primetiti da se "abundant" često koristi za opisivanje prirodnih resursa, dok se "plentiful" može koristiti za širi spektar stvari, uključujući resurse, prilike, ili čak vreme.
Happy learning!