Accuse vs. Blame: Kakva je razlika?

Kada učimo engleski, često se susrećemo sa rečima koje se na prvi pogled čine sličnim, ali imaju suptilne razlike u značenju. Dve takve reči su "accuse" i "blame". Iako se obe koriste za izražavanje odgovornosti za nešto loše, postoji važna razlika. Glagol "accuse" znači optužiti nekoga za zločin ili loše ponašanje, dok "blame" znači kriviti nekoga za nešto, bez obzira da li je to zločin ili samo greška.

Evo primera koji će vam pomoći da razumete razliku:

  • Accuse:
    • Engleski: "The police accused him of theft."
    • Srpski: "Policija ga je optužila za krađu."
    • Engleski: "She accused her brother of lying."
    • Srpski: "Ona je optužila svog brata za laganje."

Primetite da se u ovim primerima govori o ozbiljnijim optužbama.

  • Blame:
    • Engleski: "I blame the bad weather for the delay."
    • Srpski: "Krivim loše vreme za kašnjenje."
    • Engleski: "Don't blame me! It wasn't my fault!"
    • Srpski: "Nemoj mene kriviti! Nije bila moja greška!"

U ovim primerima, "blame" se koristi za izražavanje odgovornosti, ali ne nužno za ozbiljan prekršaj. Možemo kriviti nekoga za nešto što nije njihova direktna krivica, kao u primeru sa vremenom.

Ključna razlika je u težini optužbe. "Accuse" se koristi za ozbiljnije optužbe, dok se "blame" koristi za opštije izražavanje krivice.
Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations