Acknowledge vs. Admit: Razlika između dva slična engleska glagola

Mnogi učenici engleskog jezika se muče sa razlikom između glagola "acknowledge" i "admit". Iako se na prvi pogled čine sličnima, postoji važna nijansa u značenju. Glagol "acknowledge" znači priznati da nešto postoji ili je istinito, bez obzira na ličnu odgovornost ili krivicu. S druge strane, "admit" podrazumeva priznanje krivice, greške ili činjenice koja te tereti.

Pogledajmo primere:

  • Acknowledge:

    • Engleski: "I acknowledge that I made a mistake in my calculations."
    • Srpski: "Priznajem da sam napravio grešku u svojim proračunima." (Ovde se priznaje greška, ali se ne preuzima odgovornost.)
    • Engleski: "She acknowledged receiving the letter."
    • Srpski: "Ona je priznala da je primila pismo." (Jednostavno konstatacija činjenice.)
  • Admit:

    • Engleski: "I admit that I broke the vase."
    • Srpski: "Priznajem da sam razbio vazu." (Ovde se preuzima odgovornost za razbijenu vazu.)
    • Engleski: "He admitted to cheating on the test."
    • Srpski: "On je priznao da je varo na testu." (Priznanje krivice.)

Ključna razlika leži u tome da "acknowledge" jednostavno potvrđuje postojanje nečega, dok "admit" podrazumeva preuzimanje odgovornosti za sopstvene postupke ili greške. Ovo je važno razlikovati kako biste tačno izrazili svoje misli na engleskom jeziku. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations