Acquire vs. Obtain: Razlika između ova dva engleska glagola

Reči "acquire" i "obtain" na engleskom jeziku obe znače da nešto dobijete ili steknete, ali postoji suptilna razlika u njihovom značenju i upotrebi. Glagol "acquire" obično podrazumeva postepeno sticanje nečega, često kroz trud ili ulaganje, dok "obtain" podrazumeva dobijanje nečega direktnijim putem, kao što je kupovina ili primanje.

Evo nekoliko primera koji će vam pomoći da razumete razliku:

  • Acquire:
    • English: "He acquired a valuable collection of stamps over many years."
    • Serbian: „On je tokom mnogih godina stekao vrednu kolekciju poštanskih markica."
    • English: "She acquired a reputation for being a hard worker."
    • Serbian: „Stekla je reputaciju vredne radnice."

Primetite da u ovim primerima sticanje nije bilo trenutno već je zahtevalo vreme i trud.

  • Obtain:
    • English: "I obtained a visa for my trip to Japan."
    • Serbian: „Dobio sam vizu za putovanje u Japan."
    • English: "He obtained a high score on the exam."
    • Serbian: „Postigao je visok rezultat na ispitu."

Ovde je dobijanje nečega direktnije i brže.

Iako se u mnogim slučajevima ove dve reči mogu koristiti zamenljivo, važno je obratiti pažnju na nijanse značenja kako biste ih pravilno koristili. Pokušajte da uočite da li je sticanje nečega bilo postepeno ili direktno.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations