Reči "annoy" i "irritate" na engleskom jeziku obe znače da nekome smetamo ili da ga nerviramo, ali postoji suptilna razlika u intenzitetu i načinu na koji se to osećanje izražava. "Annoy" obično opisuje blagu smetnju, nešto što je malo dosadno ili frustrirajuće, dok "irritate" podrazumeva jače iritiranje, nešto što nas nervira na intenzivniji način. Možda je bolje reći da je "irritate" jači oblik od "annoy".
Evo primera koji će vam pomoći da razumete razliku:
Annoy:
Irritate:
Kada birate između ove dve reči, razmislite o jačini osećanja koje želite da izrazite. Ako je smetnja blaga, koristite "annoy". Ako je iritacija jača i intenzivnija, koristite "irritate".
Happy learning!