Broad vs. Wide: Razlika između ova dva engleska priloga

Reči "broad" i "wide" na engleskom jeziku često se koriste kao sinonimi, ali postoje suptilne razlike u njihovom značenju i upotrebi. "Wide" se generalno odnosi na veliku horizontalnu distancu, dok "broad" implicira ne samo širinu, već i opširnost, rasprostranjenost ili sveobuhvatnost. Drugim rečima, "broad" može opisati nešto što je široko, ali i nešto što obuhvata širi kontekst ili temu.

Pogledajmo neke primere:

  • Wide: "The river is wide." (Reka je široka.) Ovde se jednostavno opisuje širina reke.
  • Broad: "The river has a broad mouth." (Reka ima široko ušće.) I ovde se opisuje širina, ali se podrazumeva i veličina, značaj ušća.
  • Wide: "He has wide shoulders." (On ima široka ramena.) Ovo se odnosi samo na fizičku širinu ramena.
  • Broad: "She has broad experience in marketing." (Ona ima široko iskustvo u marketingu.) Ovde "broad" ne opisuje fizičku širinu, već obim i rasprostranjenost njenog iskustva.
  • Wide: "Open the window wide." (Široko otvori prozor.) Ovde se misli na to da se prozor otvori maksimalno.
  • Broad: "He gave a broad hint about his intentions." (On je dao širok nagoveštaj o svojim namerama.) Ovde "broad" znači opširan, jasan, ali ne i direktan.

Još jedan važan aspekt je to što se "broad" može koristiti u prenesenom značenju, dok se "wide" uglavnom koristi u doslovnom. Na primer, "broad accent" (širok akcenat) opisuje izražen akcenat, dok "wide smile" (širok osmeh) opisuje osmeh koji pokriva veći deo lica.

Razlika između ova dva priloga nije uvek drastična, a često se mogu koristiti zamenljivo, ali obratite pažnju na kontekst kako biste izabrali najprecizniju reč.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations