Clear vs. Obvious: Razlika između dve engleske reči

Mnogi učenici engleskog jezika se zbune kada treba da odaberu između reči "clear" i "obvious". Iako se na prvi pogled čine sličnim, postoji suptilna razlika u njihovom značenju. "Clear" se odnosi na nešto što je lako razumeti ili videti, dok se "obvious" odnosi na nešto što je očigledno i što se ne može propustiti. Drugačije rečeno, nešto može biti jasno (clear), ali ne i očigledno (obvious), dok je nešto što je očigledno uvek i jasno.

Evo nekoliko primera koji će vam pomoći da razumete razliku:

  • Clear:

    • "The instructions were clear." (Upustva su bila jasna.) – Ovde se podrazumeva da su upustva bila laka za razumevanje, bez ikakve nejasnoće.
    • "The lake was clear and calm." (Jezero je bilo čisto i mirno.) – U ovom kontekstu, "clear" se odnosi na prozirnost vode.
  • Obvious:

    • "It was obvious that she was lying." (Bilo je očigledno da laže.) – Ovde se naglašava da je laž bila očigledna, da se nije mogla sakriti.
    • "The answer was obvious to everyone." (Odgovor je bio očigledan svima.) – Odgovor je bio toliko jasan da ga je svako mogao videti.

Kao što vidite, "obvious" podrazumeva veću sigurnost i evidentnost nego "clear". Nešto može biti jasno, ali ne i nužno očigledno. Međutim, nešto što je očigledno je uvek i jasno.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations