Damage vs. Harm: Razlika između ove dve engleske reči

Reči "damage" i "harm" se često mešaju, ali postoji važna razlika između njih. "Damage" se uglavnom odnosi na fizičko oštećenje predmeta ili imovine, dok se "harm" odnosi na povredu, štetu ili patnju, kako fizičku tako i emocionalnu. "Damage" je obično nešto što se može popraviti, dok "harm" može biti teže i dugotrajnije.

Evo nekoliko primera:

  • Damage:
    • "The accident damaged his car." (Nesreća je oštetila njegov auto.)
    • "The storm caused significant damage to the crops." (Oluja je prouzrokovala značajnu štetu usevima.)
  • Harm:
    • "Don't harm the animals!" (Nemoj da povrediš životinje!)
    • "Lying can harm your relationships." (Lagati može da naškodi vašim odnosima.)
    • "The loud noise harmed his hearing." (Jaka buka mu je oštetila sluh.)

Primetite da se "damage" često koristi sa stvarima, dok se "harm" često koristi sa ljudima, životinjama ili odnosima. Ipak, postoje i izuzeci od ovog pravila. Važno je razumeti kontekst kako biste pravilno upotrebili ove reči.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations