Kada učimo engleski, često se susrećemo sa rečima koje imaju slična značenja, ali ipak nisu potpuno zamenljive. Dva takva glagola su "delay" i "postpone". Iako oba znače odlaganje, postoji suptilna razlika u njihovoj upotrebi.
Glagol "delay" najčešće se koristi kada se nešto odlaže zbog nekog neočekivanog problema ili prepreke. To odlaganje može biti kratko ili dugo, a fokus je na samom kašnjenju i eventualnim posledicama. Na primer:
Engleski: The flight was delayed due to bad weather.
Srpski: Let je kasnio zbog lošeg vremena.
Engleski: Don't delay; tell him the news immediately.
Srpski: Nemoj odlagati; odmah mu reci vesti.
S druge strane, "postpone" se koristi kada se nešto namerno odlaže za kasnije, obično na određeni datum ili period. Postoji element planiranja i odluke u korišćenju ovog glagola. Primeri:
Engleski: The meeting has been postponed until next week.
Srpski: Sastanak je odložen za sledeću nedelju.
Engleski: They decided to postpone their trip because of the pandemic.
Srpski: Odlučili su da odlože svoje putovanje zbog pandemije.
Dakle, ključna razlika je u tome što je "delay" često rezultat neočekivanih okolnosti, dok je "postpone" svesna i planirana akcija. Može se reći da je "delay" više pasivan, a "postpone" aktivan glagol. Međutim, kontekst rečenice je izuzetno bitan za pravilnu upotrebu oba glagola. Happy learning!