Engleske reči "excited" i "thrilled" često se koriste kao sinonimi, ali postoji suptilna razlika u njihovom značenju. "Excited" opisuje osećaj uzbuđenja i iščekivanja nečega uzbudljivog, dok "thrilled" izražava jači, intenzivniji osećaj ekstremnog zadovoljstva i oduševljenja. Uzbuđenje je generalno pozitivno, ali može biti i blaže, dok je oduševljenje intenzivnije i češće se vezuje za nešto izuzetno.
Na primer, mogli biste biti "excited" zbog odlaska na koncert vašeg omiljenog benda. (I'm excited about going to my favorite band's concert. / Jedva čekam da idem na koncert svog omiljenog benda.) Međutim, bili biste "thrilled" kada biste dobili priliku da upoznate tog pevača lično. (I was thrilled to meet the singer. / Bila sam oduševljena što sam upoznala pevača.)
Evo još nekoliko primera:
Kao što vidite, "thrilled" implicira veći stepen sreće i zadovoljstva nego "excited". Razlika je suptilna, ali važno je znati kada koristiti koji izraz da biste precizno preneli svoje emocije. Happy learning!