Na prvi pogled, reči „extend“ i „lengthen“ izgledaju kao sinonimi – obe se odnose na povećanje nečega. Međutim, postoji suptilna, ali važna razlika u njihovom značenju i upotrebi. „Lengthen“ se isključivo odnosi na povećanje dužine nečega, dok „extend“ ima šire značenje i može se odnositi na povećanje dužine, ali i na produžavanje trajanja, dometa ili opsega nečega.
Pogledajmo nekoliko primera:
- Lengthen: Želimo da produžimo haljinu. (We want to lengthen the dress.) - Ovde se jasno govori o povećanju dužine haljine.
- Lengthen: Put je produžen za još 10 kilometara. (The road has been lengthened by 10 kilometers.) - I ovde se govori isključivo o povećanju dužine puta.
- Extend: Produžili smo boravak u hotelu za još jedan dan. (We extended our stay at the hotel for another day.) – Ovde se ne radi o fizičkoj dužini, već o produženju trajanja boravka.
- Extend: Proširili smo poslovanje na nove tržišta. (We extended our business to new markets.) – Ovde se „extend“ odnosi na proširenje opsega poslovanja.
- Extend: Pružio je ruku za pozdrav. (He extended his hand in greeting.) – U ovom slučaju, „extend“ opisuje fizičko ispružanje ruke.
Dakle, ako govorimo o povećanju dužine nečega, „lengthen“ je najprecizniji izbor. Ako se radi o produženju trajanja, dometa ili opsega, onda je „extend“ bolji izbor. Pravilna upotreba ovih reči će učiniti vaš engleski preciznijim i tečnijim.
Happy learning!