Flexible vs. Adaptable: Razlika između dve slične engleske reči

Reči "flexible" i "adaptable" se često mešaju jer obe opisuju sposobnost prilagođavanja. Međutim, postoji suptilna razlika. "Flexible" se odnosi na sposobnost da se lako savija, menja oblik ili se prilagođava različitim situacijama, često fizički. "Adaptable", s druge strane, opisuje sposobnost da se uspešno prilagodi novim uslovima ili okruženju, fokusirajući se više na mentalnu i emocionalnu prilagodljivost.

Evo nekoliko primera:

  • Flexible:

    • English: The yoga instructor needs to be flexible.
    • Serbian: Instruktor joge mora biti fleksibilan.
    • English: My work schedule is flexible.
    • Serbian: Moj radni raspored je fleksibilan.
  • Adaptable:

    • English: She is an adaptable person; she easily adjusts to new cultures.
    • Serbian: Ona je prilagodljiva osoba; lako se prilagođava novim kulturama.
    • English: The company needs to be adaptable to survive in this competitive market.
    • Serbian: Kompanija mora biti prilagodljiva da bi preživela na ovom konkurentnom tržištu.

Primetite da se "flexible" često koristi za opisivanje fizičkih svojstava ili rasporeda, dok se "adaptable" više odnosi na sposobnost prilagođavanja u širem smislu. Ipak, kontekst je važan, i ponekad se ove reči mogu koristiti zamenljivo.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations