Guide vs. Lead: Vodič ili vođa?

Reči "guide" i "lead" na engleskom jeziku se često mešaju, jer obe imaju značenje koje se može prevesti kao „voditi“. Međutim, postoji suptilna, ali važna razlika. "Guide" podrazumeva vođenje na nežniji, više savetnički način, često pružajući informacije i uputstva. "Lead", s druge strane, implicira jaču kontrolu i autoritet, često u smislu vođenja grupe ili iniciranja akcije.

Pogledajmo nekoliko primera:

  • Guide: "The tour guide showed us around the museum." (Turistički vodič nam je pokazao muzej.) Ovde, vodič pruža informacije i usmerava grupu, ali ne donosi odluke umesto njih.

  • Guide: "This manual will guide you through the installation process." (Ovo uputstvo će vas provesti kroz proces instalacije.) Uputstvo pruža smernice i uputstva, ali ne kontroliše korisnika.

  • Lead: "The general led his troops into battle." (General je vodio svoje trupe u bitku.) General ima potpunu kontrolu nad svojim trupama i donosi sve odluke.

  • Lead: "The company president will lead the meeting." (Predsednik kompanije će voditi sastanak.) Ovde se podrazumeva da predsednik kompanije usmerava tok sastanka i donosi odluke.

Još jedan način da se razume razlika je da se "guide" može koristiti za nežive stvari (npr. uputstvo, mapa), dok se "lead" uglavnom koristi za žive subjekte koji imaju moć da vode. Ipak, postoje izuzeci od ovog pravila.

Razmislite o sledećem primeru: "The road leads to the village." (Put vodi do sela.) Ovde "leads" opisuje putanju, ali ne uključuje nekoga ko vodi. To je figurativno korišćenje glagola.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations