Hungry vs. Starving: Razlika između dve engleske reči

Kada učimo engleski, često se susrećemo sa rečima koje se na prvi pogled čine sličnim, ali imaju suptilne razlike u značenju. Dve takve reči su "hungry" i "starving". Iako obe opisuju osećaj gladi, njihova jačina i kontekst upotrebe se razlikuju.

"Hungry" označava jednostavan osećaj gladi, kada vam je potrebno jesti da biste se osećali sito. To je svakodnevno iskustvo. Na primer:

  • I'm hungry. I think I'll have a sandwich. (Gladan sam. Mislim da ću pojesti sendvič.)
  • Are you hungry? We can order pizza. (Da li si gladan? Možemo da poručimo picu.)

S druge strane, "starving" označava mnogo jači osećaj gladi, često ukazuje na nedostatak hrane duži vremenski period. Koristi se za opisivanje ekstremne gladi, gotovo kao da umirete od gladi. Ova reč se retko koristi u svakodnevnom razgovoru o običnoj gladi. Na primer:

  • I haven't eaten all day; I'm starving! (Nisam jeo ceo dan; umirem od gladi!)
  • After hiking for hours, they were absolutely starving. (Nakon što su pešačili satima, bili su potpuno izgladneli.)

Važno je zapamtiti da se "starving" često koristi figurativno, da bi se naglasio intenzitet nekog osećaja, a ne samo fizičke gladi. Na primer, neko ko je jako željan da počne sa nekim poslom može reći "I'm starving for a challenge" (Želim izazov više nego ikada).

Dakle, sledeći put kada želite da izrazite glad na engleskom, razmislite o kontekstu i intenzitetu tog osećaja. "Hungry" je za svakodnevnu glad, a "starving" je za ekstremnu glad ili figurativno korišćenje. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations