Label vs. Tag: Dve Reči, Dve Različite Primene

Na prvi pogled, reči "label" i "tag" mogu delovati kao sinonimi, ali postoje suptilne, ali važne razlike u njihovom značenju i upotrebi. "Label" se uglavnom odnosi na nalepnicu, etikete koja sadrži informacije, dok se "tag" više odnosi na malu oznaku, često pričvršćenu uz pomoć konca ili nalepka, koja može ili ne mora sadržati informacije. Razlika leži u veličini, materijalu i funkciji.

"Label" je obično veća i često je napravljena od papira ili plastike. Koristi se za davanje informacija o proizvodu, kao što su sastav, težina, rok trajanja, itd. Na primer:

  • English: This jar has a label indicating the expiry date.

  • Serbian: Ova tegla ima etiketu koja pokazuje datum isteka.

  • English: The clothing label said "Made in Italy".

  • Serbian: Etiketa na odeći je pisala "Napravljeno u Italiji".

"Tag" je, s druge strane, obično manji i može biti napravljen od različitih materijala, uključujući papir, karton, platno ili metal. Često se koristi za označavanje ili identifikaciju nečega, ali ne uvek sadrži detaljne informacije. Na primer:

  • English: I attached a price tag to each item.

  • Serbian: Pričvrstio sam cenovnu markicu na svaku stvar.

  • English: The dog had a tag with its name and owner's phone number.

  • Serbian: Pas je imao markicu sa svojim imenom i telefonskim brojem vlasnika.

U nekim slučajevima, ove dve reči se mogu koristiti zamenjivo, ali je važno obratiti pažnju na kontekst kako biste izabrali pravu reč. Razmislite o veličini, materijalu i funkciji oznake kada birate između "label" i "tag".

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations