Lack vs. Shortage: Razlika između dve engleske reči

Na prvi pogled, reči "lack" i "shortage" mogu delovati slično, obe ukazuju na nedostatak nečega. Međutim, postoji suptilna, ali važna razlika. "Lack" se uglavnom odnosi na potpuni ili skoro potpuni nedostatak nečega, često apstraktne prirode, dok "shortage" opisuje nedostatak nečega u odnosu na tražnju, obično konkretne stvari. "Lack" implicira nedostatak koji je u osnovi, dok "shortage" sugeriše privremeni ili situacijski nedostatak koji se može rešiti.

Evo nekoliko primera koji će vam pomoći da bolje razumete razliku:

  • Lack:

    Engleski: He lacks confidence. Srpski: Njemu nedostaje samopouzdanja. (On nema samopouzdanja.)

    Engleski: The project lacks funding. Srpski: Projektu nedostaje finansiranja. (Projekat nema dovoljno novca.)

    Engleski: She lacks the necessary skills. Srpski: Njoj nedostaju potrebne veštine. (Ona nema potrebne veštine.)

  • Shortage:

    Engleski: There is a shortage of water in the region. Srpski: Postoji nedostatak vode u regionu. (U regionu nema dovoljno vode.)

    Engleski: There's a shortage of qualified teachers. Srpski: Postoji nedostatak kvalifikovanih nastavnika. (Nema dovoljno kvalifikovanih nastavnika.)

    Engleski: The bakery experienced a sugar shortage. Srpski: Pekara je imala nedostatak šećera. (Pekari je nedostajalo šećera.)

Primetite da se "shortage" često koristi sa određenim imenicama, dok se "lack" može koristiti i sa apstraktnim imenicama. U mnogim slučajevima, možete koristiti "shortage of" umesto "lack of", ali ne i obrnuto.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations