Lend vs. Loan: Razlika između ova dva engleska glagola

Na prvi pogled, glagoli „lend“ i „loan“ mogu delovati kao sinonimi, ali postoji važna razlika u njihovoj upotrebi. Glagol „lend“ znači pozajmiti nekome, dok glagol „loan“ znači pozajmiti od nekoga. Drugim rečima, „lend“ opisuje akciju davanja nečega na pozajmicu, dok „loan“ opisuje akciju primanja pozajmice. Ova razlika u perspektivi je ključna za pravilnu upotrebu ovih glagola.

Evo nekoliko primera koji će vam pomoći da shvatite razliku:

  • Lend: "I will lend you my book." (Pozajmiću ti moju knjigu.)
  • Loan: "I will loan you the money." (Pozajmiću ti novac)

U gornjem primeru, prva rečenica opisuje akciju davanja knjige, gde je ja kao govornik dajem knjigu drugoj osobi. Druga rečenica opisuje akciju primanja novca, gde ja kao govornik dajem novac drugoj osobi.

Još jedan primer:

  • Lend: "Can you lend me your pen?" (Možeš li mi pozajmiti tvoju olovku?)
  • Loan: "The bank gave me a loan." (Banka mi je dala kredit)

Primetite da se „loan“ može koristiti i kao imenica, označavajući samu pozajmicu (kredit). Na primer: "I need to take out a loan to buy a car." (Treba da uzmem kredit da kupim auto). Glagol „lend“ se ne koristi na ovaj način.

Kao što vidite, ključ je u tome ko je akter radnje: ko daje, a ko prima. „Lend“ se fokusira na davaoca, dok „loan“ na primaoca.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations