Narrow vs. Tight: Razlika između dve engleske reči

Na prvi pogled, reči „narrow“ i „tight“ mogu delovati slično, ali postoje suptilne, ali važne razlike u njihovom značenju. „Narrow“ se odnosi na nešto što je usko, suženo, a „tight“ se odnosi na nešto što je zategnuto, tesno, pripijeno. Ključna razlika leži u tome što se „narrow“ odnosi na dimenzije (širinu, u najvećem broju slučajeva), dok se „tight“ odnosi na stepen zategnutosti ili prijanjanja.

Uzmite, na primer, put. Možete reći da je put „narrow“ (узак) ako je uzak, a to se odnosi na njegovu širinu. Recimo: "The road was so narrow, we could barely pass each other." (Put je bio toliko uzak da jedva da smo mogli da se mimoiđemo.) Međutim, ne biste rekli da je put „tight“.

Sa druge strane, „tight“ se koristi za odeću koja je preuska. Možete reći: "These jeans are too tight." (Ove farmerke su preuske.) Ovde se ne radi o širini pantalona, već o tome koliko su zategnute na telu. Ne biste rekli da su farmerke „narrow“, osim ako nisu i uske po širini.

Drugi primer: zamislite obuću. Možete imati „narrow“ cipele (уске ципеле) ako su uske u predelu prstiju, ali „tight“ cipele (уске ципеле) ako su zategnute i pritiskaju stopalo. Recimo: "My shoes are too narrow; my toes are cramped." (Moje cipele su preuske; prsti su mi stegnuti.) ili "My shoes are too tight; they're cutting off my circulation." (Moje cipele su preuske; stežu mi cirkulaciju). Vidimo da se "narrow" fokusira na dimenzije, dok "tight" na osećaj pritiska.

Još jedan primer: "The knot was tight." (Čvor je bio čvrst/zategnut). Ovde se ne radi o širini čvora, već o tome koliko je čvrsto zategnut. Ne biste rekli da je čvor „narrow“.

Razlika između ova dva pojma je suptilna, ali važna za pravilno korišćenje engleskog jezika. Praktikujte korišćenje ova dva pojma u različitim kontekstima kako biste bolje razumeli njihovu primenu.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations