Reči "notice" i "observe" na engleskom jeziku se često mešaju, ali postoji suptilna razlika u njihovom značenju. Glagol "notice" znači primetiti nešto slučajno, dok glagol "observe" podrazumeva pažljivo posmatranje nečega tokom dužeg vremenskog perioda.
Na primer, recimo da ste šetali ulicom i videli ste psa. Ako kažete "I noticed a dog", to znači da ste slučajno primetili psa. (Primetio sam psa). Međutim, ako ste posmatrali psa duže vreme, proučavajući njegovo ponašanje, onda biste rekli "I observed the dog". (Posmatrao sam psa).
Još jedan primer: Zamislite da ste bili na času i primetili ste da vaš drug spava. Rekli biste: "I noticed that my friend was sleeping." (Primetio sam da moj drug spava). Ali, ako ste posmatrali njegov san, analizirali kako diše ili se kreće, rekli biste: "I observed my friend sleeping." (Posmatrao sam svog druga kako spava).
Dakle, ključna razlika leži u intenzitetu i nameri posmatranja. "Notice" je kratak, slučajan pogled, dok "observe" zahteva pažnju i nameru da se nešto prouči.
Evo još nekoliko primera:
Happy learning!